【滕王阁序原文及翻译】《滕王阁序》是唐代文学家王勃的代表作之一,被誉为“千古绝唱”。全文辞藻华丽,结构严谨,内容丰富,不仅描绘了滕王阁的壮丽景色,还抒发了作者对人生、命运的感慨。以下是对《滕王阁序》原文及其翻译的总结与对比分析。
一、文章总结
《滕王阁序》写于唐高宗上元二年(675年),王勃在参加洪州都督阎公举行的宴会时,即兴挥毫而就。文章以滕王阁为背景,通过描绘自然风光、人文景观以及历史变迁,表达了作者对人生短暂、功名易逝的深刻感悟,同时也展现了他对未来充满希望的情怀。
文章语言优美,用典丰富,句式多变,既有骈文的工整对仗,又有散文的流畅自然,是中国古代文学中的瑰宝。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
时维九月,序属三秋。 | 时间是九月,季节属于深秋。 |
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。 | 潮水退去,寒潭清澈;云霞凝聚,暮色染红山峦。 |
俨骖騑于上路,访农夫于南亩。 | 驾车在大道上前行,拜访田间的农夫。 |
临帝子之长洲,得天人之旧馆。 | 来到帝王的长洲,进入天人的旧馆。 |
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。 | 层层山峦苍翠,直插云霄;飞檐彩绘,俯视无地。 |
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。 | 白鹤栖息的水边,野鸭聚集的沙洲,环绕曲折;桂花殿、兰宫,依山势而建。 |
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。 | 房屋密集,钟鸣鼎食的富贵人家;船只满江,青雀黄龙的船头。 |
云销雨霁,彩彻区明。 | 云散雨停,阳光洒满天空。 |
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。 | 落霞与孤雁一同飞翔,秋水与远天融为一体。 |
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 | 渔船晚归歌唱,声音传至鄱阳湖边;雁阵惊寒,叫声消失在衡阳水边。 |
怀帝阍而不见,奉宣室以何年? | 怀念朝廷却无法相见,何时才能再入宫中? |
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 | 愿为君王效命,即使牺牲也无怨言。 |
三、总结
《滕王阁序》不仅是文学艺术的杰作,更是情感与哲理的结合。王勃通过对滕王阁的描写,表达了自己对人生的思考和对理想的追求。文章语言精炼,意境深远,具有极高的文学价值和思想深度。
通过本文的原文与翻译对照,读者可以更直观地理解文章内容,并感受到王勃笔下的壮丽景象与深沉情感。无论是作为文学欣赏,还是作为学习古文的参考,都具有重要的意义。