首页 >> 行业资讯 > 甄选问答 >

新婚别原文翻译

2025-10-11 01:45:45

问题描述:

新婚别原文翻译,跪求好心人,别让我孤军奋战!

最佳答案

推荐答案

2025-10-11 01:45:45

新婚别原文翻译】《新婚别》是唐代诗人杜甫创作的一首叙事诗,描写了新婚女子在丈夫被征召入伍后,面对离别的痛苦与无奈。这首诗以细腻的笔触展现了战争对普通百姓生活的摧残,情感真挚,语言质朴。

一、

《新婚别》通过一位新嫁娘的视角,讲述了她与丈夫结婚不久便面临分离的悲痛经历。丈夫被征召从军,她虽有万般不舍,却只能强忍泪水送别。诗中不仅表达了夫妻之间的深情,也反映了战乱时期人民的苦难生活。

全诗结构紧凑,情感层层递进,语言通俗易懂,具有强烈的现实主义色彩。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
兔丝附女萝,引蔓故不长。 兔丝依附在女萝上,藤蔓难以生长。
柔条一相接,复与故叶藏。 柔软的枝条相互缠绕,又与旧叶一同隐藏。
女萝可托身,愿君以为房。 女萝可以依托,愿你将我作为你的家。
未果先自言,情深语更伤。 未果就先开口,情深话更悲伤。
君今往死地,妾独守空堂。 你如今去死地,我独自守空房。
朝生暮死花,谁肯为君亡? 朝生暮死的花,谁会为你而死?
吾闻山中人,尚抱孤苦心。 我听说山中的人,还抱着孤独的心。
无媒不须归,有志即同心。 没有媒人也不必回去,有志向就是同心。
君行当自慎,勿以妾为念。 你出行要自己小心,不要把我挂念。
天命不可违,生死各分担。 天命无法违背,生死各自承担。

三、结语

《新婚别》不仅是杜甫对个人命运的描写,更是对时代背景下的社会现实的深刻反映。诗中女子的哀怨与坚强,令人动容。通过这首诗,我们不仅能感受到爱情的深厚,也能体会到战争给普通人带来的痛苦与无奈。

如需进一步了解杜甫的其他作品或唐代诗歌风格,欢迎继续阅读。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章