首页 >> 行业资讯 > 甄选问答 >

西江月原文及翻译注释

2025-10-03 07:51:07

问题描述:

西江月原文及翻译注释,急!求大佬现身,救救孩子!

最佳答案

推荐答案

2025-10-03 07:51:07

西江月原文及翻译注释】《西江月》是词牌名,最早见于唐代教坊曲,后成为宋词常用词调之一。由于其句式整齐、节奏鲜明,常被用于抒情或写景。不同作者根据自己的情感和意境创作了多首《西江月》,下面以辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》为例,进行原文、翻译与注释的整理。

一、

《西江月·夜行黄沙道中》是南宋著名词人辛弃疾的作品,描绘了夏夜行走在黄沙岭上的所见所感,表达了诗人对自然风光的喜爱以及内心的闲适之情。全词语言清新自然,意境优美,展现了田园生活的宁静与美好。

本文将从原文、翻译、注释三方面进行详细解析,并通过表格形式直观展示内容,便于理解和记忆。

二、表格展示

项目 内容
词牌名 西江月
作者 辛弃疾(南宋)
原文 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
翻译 明亮的月亮从树枝上惊起喜鹊,清风吹拂,半夜里蝉声不断。
在稻花的香气中,人们谈论着丰收的年景,耳边传来阵阵蛙鸣。
天空中有七八颗星星闪烁,山前落下几点细雨。
记得从前的茅草屋就在社庙旁边的树林边,转过小溪桥,忽然看见了它。
注释 - 明月别枝惊鹊:明亮的月光使枝头的喜鹊受到惊动。
- 清风半夜鸣蝉:深夜的微风中传来蝉的叫声。
- 稻花香里说丰年:稻花的香味中,人们谈论着丰收的景象。
- 七八个星天外:天空中有几颗星星在远处闪烁。
- 两三点雨山前:山前飘落几点细雨。
- 旧时茅店社林边:以前的茅草屋在土地庙旁的树林边。
- 路转溪桥忽见:转过小溪上的桥,突然看到了它。

三、总结

《西江月·夜行黄沙道中》是一首描写夏夜乡村景色的佳作,通过自然景物的描写,传达出诗人对田园生活的向往与热爱。词中“明月”、“清风”、“稻香”、“蛙声”等意象,构成了一幅生动的田园夜景图,给人以宁静、舒适之感。

通过对原文、翻译与注释的梳理,我们可以更深入地理解这首词的艺术魅力与思想内涵,也能够更好地欣赏辛弃疾笔下的自然之美与生活情趣。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章